こんにちは。
昨日はお休みを頂いておりました。
えっと、愛知牧場行ったのですが乳搾り未遂に終わっちゃいました。。。。
の~~~~ん!!!!
の~~~~ん!!!!!
ってか、なんだかんだ言って
みんな乳好きなんだね。
で。
転職しまする。
なんか随分前に、ちとブログにも触れてましたが。
出版社に勤めてる知り合いの方から
お誘いいただいておりまして・・・・
昨日改めて社長とお話してきまして
早速決まってん。
先週の金曜日のブログでの
仕事辞めます・・・って書き方が
ちと意味深みたいで。。。
どうした?って連絡がポツポツと。。。
あ、微妙に心配おかけしました。
いや、あの~~~
紹介していただいてた方とは
一緒に仕事しようよってノリで一応9月ね、って話に勝手になってたんだけど
まだ社長と一回も会ってなかったので・・・・ええ。
社長が駄目って言ったら駄目なわけでありまして。。。
中堅の会社ってそんなもんですからね。
で、社長さんと昨日30分程度お話をして・・・。
ようやく最終決定だったのです。
・・・・ふぅ。
出版社退職(1月)→広告代理店入社(3月)→出版社入社(9月)
って感じで。
今年は職を転々とする
地に足が着かない1年ですな。。。
というか上半期で転職2回ですね。
前の出版社では雑誌営業ですが、
今度は書籍に行ってみます!!!!
え、太って若干スーツがキツイので
お直ししなきゃね。
その他もろもろ
寝かしてあった仕事用の服は総チェックして置かないと
着るものなくなっちゃいそうです。
ってな感じで、
今の仕事は暇暇でアフター17時半からバリバリOKだったわけですが、
若干遅くなりそうです。
とはいっても、最初のうちは早く終わりますし
前の出版社のように
気づいたら日付が変わっていた・・・とか
気づいたら日の出だった・・・・とかいう風ではございません。
あと、気づいたら編集やらされてたとか、
気づいたら電話代めっちゃ実費だったとか、
気づいたら廃刊してたとか・・・・。
そんなんもありませんので★
大体7時から8時ぐらいですかな。
バンバンアフター間に合う時間なので、ひとつよろぴく★
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
あのさ~~~、
乙女英語できないのよ。
めっちゃ話題が飛んでしまいますが。
でね。
乙女、HMVのサイトで視聴してから
CDを買うタイプなんです。
わかってます。
いまどきCD買うってなんかお金もったいないよね。
でも、新品が欲しいし、いちいちダウンロードが面倒くさいので、はい。
でね。
大体は声買いをします。
メロディ買いもします。
ジャケ買いはしません!!!
ぐっと来る声が基準でまったく知らない人のCDとか買っちゃうんです。
でね。
いい曲があったんですよ。
あ、洋楽です。
若干、ジャズ入ってます。
でね。
基本、英語わかんないので、いちいち意味なんて
知ろうなんて思わないんですが、
ちょっと、気になってるんですよね。
でも意味がわかんないのよ。
誰か解説してちょ~~~~♪
↓
There is no tender way to say it's the end
And so win or lose I am forced to choose
Between a lover and a loving friend
Let me hear you say
How you curse the day
You opened up your heart to me
That you ever invited me in
Tell me I'm the loser and you win
I don't want to see you cry I beg you try
Not to let the pain I'm casing reach your eyes
I don't want to see you cry
Aim your words like spears
Don't break me up by breaking down in tears
Hide your pain but when push comes to shove
Don't keep your pride Locked deep inside
Rage against the dying of my love
Don't sigh my name
Give me all the blame
Call me heartless call me cruel
And accuse me of dealing in lies
Just don't let my leaving cloud your eyes
I don't want to see you cry I beg you try
Not to let the pain I'm causing reach your eyes
I don't want to see you cry
Aim your words like spears
Don't break me up by breaking down in tears
Dreams come... dreams go
Some fade... some grow
Dream on, dream on
You've got no dream on
After I've gone
ちなみにヤフーなんかにある
自動変換の翻訳してみました。
きっと切ない歌なんでしょうが、
意味が微妙に通じません。
※本人と、恋人と、友人との関係を教えてください。
※また、この歌詞に至る経緯も教えてください。
ヤフー自動翻訳
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
終わりであると言う優しい方法が、ありません
そして、勝っても負けても、私は選択をすることを強制されます
恋人と愛する友人の間で
あなたが言うのを聞かせてください
あなたは、どのように日をののしりますか
あなたは、私にあなたの心臓を開けました
あなたがこれまでに私を招いたために、
私が敗者である、そして、あなたが勝つと私に話してください
私は、あなたが私があなたが試みるように頼むと叫ぶのを見たくはありません
私がケースに入れている苦痛としないために、あなたの目に達してください
私は、あなたが泣くのを見たくはありません
槍のようなあなたのことばの狙いを定めてください
涙で壊れることによって、私をバラバラにしないでください
プッシュが押すようになる時以外のあなたの痛みを隠してください
あなたの誇りLockedを中で深くしておかないでください
私の愛で最後のものに対する怒り
私の名前を嘆かないでください
全ての非難をください
無情な呼び出しで私を呼ぶひどく私
そして、私をうそを扱ったとして訴えてください
ちょうど私が残すことをあなたの目を暗くさせません
私は、あなたが私があなたが試みるように頼むと叫ぶのを見たくはありません
私が引き起こしている痛みとしないために、あなたの目に達してください
私は、あなたが泣くのを見たくはありません
槍のようなあなたのことばの狙いを定めてください
涙で壊れることによって、私をバラバラにしないでください
夢は来ます...夢は行きます
いくつかは弱まります...何人かは成長します
進行中の夢、進行中の夢
あなたは、夢をつけませんでした
私が行ったあと、